nom wrote:The thought of using Dulux as a contraceptive is going to haunt me.
Achievement unlocked, as KB might say.
(his ambitions are clearly more lofty than mine).
nom wrote:Would the context make it clear it was a paint brand name? If so, you could use almost any name, real or imagined.
I've thought about this. The book is set in London, so a UK brand name is not only appropriate to be used, but a likely thing for someone to say. But although the book is set in the UK, I'm not trying to create a quaint UK folksy charm. It just happens to be set there because it needs to be set somewhere. The context *would* strongly imply that it was a paint brand name, but not conclusively define it as such. Take the following example...
Dave took a tin of Qualflex and painted it on the walls.
Even though the example has the word "painted" right in there, it could give you pause if you didn't already know what Qualflex was. Is it a paint? Maybe it's what they call honey in the UK and Dave is trying to attract bees. What possible benefit is there to putting contraceptive laxatives on the walls? Didn't he read the label?
Which gives me another problem: I can change the brand name to simply "paint", but then I need to change the verb to something else because I don't want to say "took a tin of paint and painted it". Trouble is, the verb that means to put paint on the walls in the manner the manufacturer intended is "to paint". Anything else in that context is going to sound weird, and again give the reader that little beat that I'm trying (a little too hard) to avoid.
It seems the best thing I can do to solve the problem is to put the writing on hold while I prepare a strategy to help Dulux attain a dominant position in the US market, and then come back and finish chapter 12.
rfreeborn wrote:Just wondering, would the gloss or the satin be more effective?
It's a personal preference. I just know it's best to avoid the "eggshell".